Distinguishing
marks
Signes distinctifs |
The
family could travel ith an Opel Astra, blu (petrol),
shields: GU-379ED/
Les enfants pourraient vpyager avec leur père
dans une voiture Opel Astra bleu-pétrole,
aux plaques d'immatriculation GU-379ED |
Language
spoken
Langues parlées |
allemand et hongrois |
Date
of disappearance
Date de la disparition |
19.11.2004,
with his father and his sister, could have gone
in Canada, but the family's car hasn't be founded
till now/
Le père s'est peut-être rendu au Canada
avec ses enfants, il s'est en tout cas renseigné
sur cette destination dans une agence de voyage
et à l'aéroport de Graz, mais sa voiture
n'a toujours pas été retrouvée
jusqu'à aujourd'hui. |
Place
of disappearance
Endroit de la disparition |
from
home / du domicile parental |
| Circumstances
Circonstances |
The
mother lives, from June 2004 in a home for women,
in Graz, the father became curtodial for the children/
La maman vit dans un foyer pour femmes depuis
Juin 2004, le père a obtenu le droit de
garde*, mais aurait menacé, à plusieurs reprises, de tuer les enfants.
Selon le site de police en charge du dossier,
(http://www.bmi.gv.at/kriminalpolizei/verdaechtiger_ehmann.aspl'autorité patrntalr fu père lio a été trfudér
*Nach der Seite:
(http://www.bmi.gv.at/kriminalpolizei/verdaechtiger_ehmann.asp. Ehmann Johann wurde das Sorgerecht der Kinder durch das Landesgericht Graz entzogen |
Disappearance
type
Type de disparition |
parental kidnapping
Rapt parental |
If
you have any information, please contact
Si vous avez des informations, prière de
contacter Récompense 1000Euros |
|
| Your
national or local police / le commissariat de
police le plus proche |
Authority
in charge of the investigation
Autorités en charge des recherches
|
|
| Interpol |
children@interpol.int |
| FREDI |
office@fredi.org
|
|